Translation Services
- Traductions de Documents
- Traductions Commerciaux
- Traductions Juridiques
- Traductions Financières
- Traductions Médicales
- Traductions Mode et Beauté
- Traductions d'Histoire
- Traductions de Sport
Les traductions de documents sont des documents de n'importe quel type pour les entreprises. Ce sont des documents de communication, comme des e-mails et des lettres officielles, des rapports et des procédures, des contrats et des accords. Tout document nécessite une traduction approfondie. Même la traduction des documents courts comme les lettres ou les e-mails, malgré la forme concise, demande du temps pour travailler l'idée et la bonne forme. Étant adressés aux coopérateurs, la bonne traduction contribue à une coopération efficace.

Les documents marketing sont classifiés parmi les documents commerciaux. Une brochure publicitaire est un document important utilisé pour annoncer et promouvoir les produits ou les services de l'entreprise. La spécification des traductions marketing est que nos traducteurs utilisent non seulement les compétences linguistiques, mais aussi culturelles et commerciales. Le but est de choisir le bon mot ou de le placer au bon endroit afin d'attirer votre client.
Les traductions juridiques sont surtout difficiles car une terminologie spécifique est requis lors des interprétations juridiques. Tout en conservant le style pointu de jurisprudence, les traductions juridiques doivent incorporer une bonne usage de termes et structures juridiques pour avoir une meilleur interprétation du contenu légal.
Les traductions médicales varient selon le type de document. Nous traduisons les suivants: histoire de maladies, ordonnances, diagnostics médicaux, essais cliniques, actes médicaux, questionnaires, documents d'équipement médical. Nous avons une expertise dans le domaine médical et nous pouvons garantir la précision de nos traductions. Nous assumons toute la responsabilité de continuer à travailler sur toute traduction médicale mal interprétée.
Localization Service
- Traductions de sites Web
- Localisation des applications
- Spécifications techniques
- Descriptions des produits
- Manuels de l'utilisateur
- Documentation iPhone, iPads
- Traductions de jeux Video
Nous traduisons des sites Web les rendant accessibles à de nombreux publics. La plupart des internautes se familiarisent avec le contenu des sites Web en anglais․ Au cours des dernières années, nous avons consulté le contenu de sites principalement par des moteurs automatiques. Mais les traductions de mauvaises qualités influencent négativement les clients ou les partenaires. Une bonne traduction rend plus navigable le site et agrandit votre marché tout en promouvant votre produit sur le marché extérieur.
Nous travaillons en acceptant des fichiers individuels, ainsi qu'en travaillant dans l'environnement Web. Nous traduisons des fichiers de différents formats: xml, html, xhtml, json, css et javascript. Les sites Web peuvent être traduits en plusieurs langues. Nous fournissons des services de traduction et de localisation adaptant les traductions en fonction des équivalents locaux. Les traductions de différents manuels, d'applications, d'instruction d'équipement, de notes techniques, de versions de logiciels sont fournies aux utilisateurs de tout client.
Toutes ces traductions consistent en une terminologie spécifique qui nécessitent une maîtrise de concepts IT. Nos traducteurs ont une grande expérience dans le domaine des traductions techniques, qu'il s'agisse de traductions informatiques ou d'autres documents exigeant un travail terminologique comme la traduction de divers équipements: réfrigérateurs, armes, voitures, nucléaire, électrotechnique et etc.
Language Services
- Audio/Video Transcriptions
- Machine-translation post-editing
- Editing & Proofread
- Document Creation
- Interpreting
- Phone Interpreting
- Content Writing
- Technical Writing
Nous fournissons d'autres services linguistiques, tels que la transcription audio ou vidéo, la traduction téléphonique, l'édition de traduction automatique, la création de documents, le développement de contenu, l'édition technique et d'autres travaux de relecture.
Actuellement, la création du contenu est devenu une nécessité. Il est nécessaire de traiter, composer, formuler et interpréter avec compétence les informations générées à partir de différentes sources. Ce n'est pas si facile, car un tel travail nécessite de la concentration et du savoir-faire pour obtenir du sujet intéressant. Parfois, vous avez de différents documents, mais vous n'avez pas un seul document incorporant votre intention. Nous pouvons discuter de vos besoins, formuler vos exigences pour définir le résultat final. Nous sommes en contact rapide avec nos clients et nous suivons leurs commentaires, leurs problèmes ou solutions pour suivre proprement le processus de finalisation.
En plus du service de création de documents, divers travaux éditoriaux sont effectués, qu'il s'agisse d'un petit manuel d'utilisation, qui est nécessaire à compiler pour votre client, ou d'une lettre officielle, qui est nécessaire pour compiler un court, utile et efficace. De nombreux ouvrages sont également édités ou nettoyés, tels que diplômes, mémoires de cours, articles, livres, magazines, etc.
L'édition de traductions automatiques nécessite un travail différent, que nous effectuons dans différents environnements électroniques et nous travaillons avec un personnel hautement spécialisé. À première vue, les textes traduits peuvent sembler corrects ou infaillibles, mais aux yeux d'un professionnel compétent, divers problèmes grammaticaux, terminologiques, structurels et autres seront révélés, ce qui rendra les traductions ou les textes générés plus élaborés.